GABI:笑着忍受吧
“Grin And Bear It”在互联网交流和即时通讯中常被缩写成GABI,以方便快捷书写和使用。这一表达源于英语习语,中文常译作“笑着忍受吧”或“苦中作乐”,用来鼓励人在困境中保持乐观、坦然面对。如今,GABI已成为网络流行用语,广泛应用于社交平台、聊天对话等场景,传递出一种幽默而坚韧的生活态度。
Grin And Bear It具体释义
Grin And Bear It的英文发音
例句
- They cannot stand the sight of each other, but they will just have to grin and bear it.
- 他们连看对方一眼都不愿意,但是也只得默默忍受。
- Well, I have to grin and bear it.
- 哎,我只好逆来顺受了。
- If you must have a tooth drilled, all you can do is to grin and bear it.
- 如果你的牙必须让牙医钻孔,你只好咬牙忍受了。
- Or do you just grin and bear it?
- 或者你只是在逆来顺受的工作?
- Theres nothing we can do about it, so well just have to grin and bear it.
- 我们对此无能为力,因此只好苦笑着忍了下来。
本站英语缩略词为个人收集整理,可供非商业用途的复制、使用及分享,但严禁任何形式的采集或批量盗用
若GABI词条信息存在错误、不当之处或涉及侵权,请及时联系我们处理:675289112@qq.com。