ATA:灰飞烟灭

“Ashes To Ashes”常缩写为ATA,以方便日常书写和沟通,尤其在宗教或社会文化语境中频繁使用。这一短语的中文译作“灰飞烟灭”,寓意归于虚无或彻底消逝,带有深刻的象征意味。

Ashes To Ashes具体释义

  • 英文缩写:ATA
  • 英语全称:Ashes To Ashes
  • 中文意思:灰飞烟灭
  • 中文拼音:huī fēi yān miè
  • 相关领域ata 宗教

Ashes To Ashes的英文发音

例句

  1. Ashes to ashes, dust to dust ( bBook of Common Prayer )
  2. 尘归尘,土归土(b大众祈祷者必读)
  3. A POET IS a dethroned king sitting among the ashes of his palace trying to fashion an image out of the ashes.
  4. 诗人是一个退位的君王,坐在他的宫殿的灰烬里,想用残灰捏出一个形象。
  5. The life will be incinerated. That building was laid in ashes last night. a furnace where a corpse can be burned and reduced to ashes.
  6. 尸体被燃烧或烧成灰烬的炉子。
  7. " They just gave us the ashes and told us to go," she said, quietly weeping. " I don't even know if the ashes belong to my husband. "
  8. “他们只是把骨灰给我们,然后就要我们快走,”她边说边默默地流着泪,“我甚至不知道这是不是我丈夫的骨灰。”