NYT:不是你的转弯

“Not Your Turn” 在体育领域等场合中常被缩写为 NYT,以方便快速书写和交流使用。这个缩写的字面意思是“不是你的转弯”,通常用来提示运动员或参与者按顺序行动,强调时机未到或需要耐心等待轮次。这种用法在需要轮流进行的比赛、训练或团队协作中尤为常见,有助于维持秩序和公平性。

Not Your Turn具体释义

  • 英文缩写:NYT
  • 英语全称:Not Your Turn
  • 中文意思:不是你的转弯
  • 中文拼音:bù shì nǐ de zhuǎn wān
  • 相关领域nyt

Not Your Turn的英文发音

例句

  1. Don't tell me it's not your turn.
  2. 不要对我说今天没有轮到你。
  3. Please also keep in mind, she likes you, she really needs is not your turn, she said her mouth was not her heart.
  4. 也请记住,她喜欢你,她需要的不是你真的转身,她嘴里说着的也不是她的真心话。
  5. You must sanitize if you do not want your wine to turn out as vinegar.
  6. 如果您不想您的酒变成醋,您必须消毒。
  7. You are going to cook your dad's favorite breakfast, so be sure of not making any mistakes or your mission will not turn out to be successful.
  8. 你要做的是你父亲最爱吃的早餐。一定不要弄错哦,否则你的努力就没法大获成功。
  9. I 'm not going to do the dishes. It's your turn.
  10. 我才不洗碗呢,该你了。