ROT:所有权保留

“所有权保留”这一术语在多种综合领域中被广泛使用,其英文表述“Retention of Title”常缩写为ROT,以简化书写和日常沟通。该缩写形式便于快速引用和理解,尤其适用于合同、法律文件或商业交易等未作具体分类的相关场景中。

Retention Of Title具体释义

  • 英文缩写:ROT
  • 英语全称:Retention Of Title
  • 中文意思:所有权保留
  • 中文拼音:suǒ yǒu quán bǎo liú
  • 相关领域rot 未分类的

Retention Of Title的英文发音

例句

  1. The contractor warrants that there are no retention of Title clauses in force and applying to any materials provided by the contractor for incorporation into the work.
  2. 承包商保证,实施及使用承包商提供的工作中的材料过程中不存在物权保留条款。
  3. The Supplier may not pawn the goods subject to retention of title or use them as collateral without prior written approval from HG.
  4. 供应商可能不典当货物除保留所有权或作为抵押品不从汞的事先书面批准的情况下使用它们。
  5. As long as the retention of title applies any of the Parties shall be authorised to have unhindered access to the Equipment.
  6. 只要所有权保留(ROT)申请其中任一个党将被批准有不受妨碍访问对设备。
  7. The Buyer shall process or transform any goods supplied to it by WIRTGEN CHINA under retention of title only on behalf of WIRTGEN CHINA.
  8. 买方对WIRTGENCHINA向其供应的货物进行加工或改造的,应以WIRTGENCHINA的名义保留其所有权。
  9. What retention of title retains is not the ownership, but the expectation and guarantee of paying the balance.
  10. 所有权保留(ROT)所保留的并不是所有权,而是对买受人支付余款的期待和担保。