DNS:不要随地吐痰
“Do Not Spit”(缩写为 DNS)是为方便书写和快速使用而采用的简化表达。这一表达方式广泛应用于多个领域,有时也带有滑稽或戏谑的意味。其中文含义为“不要随地吐痰”,常用于提醒注意公共卫生。
Do Not Spit的英文发音
例句
- Pay attention to hygiene, do not smoke or drink alcohol and do not spit anywhere you like.
- 讲卫生,不吸烟,不喝酒,不随地吐痰。
- Do not spit everywhere, should phlegmy spit inside cuspidor, undertake alexipharmic next.
- 不随地吐痰,要把痰吐在痰盂内,然后进行消毒。
- If you cough, cover your mouth and nose with tissue paper or a handkerchief. Do not spit on the floor or in the open.
- 如果你有咳嗽,请用卫生纸或手帕掩住口鼻。不要对地上或户外吐痰。
- And at Harvard University there is a large sign that says : " Please do not spit; do not litter. " It is posted only in Chinese!
- 在哈佛大学,有一条很大的标语:“请不要随地吐痰(DNS),不要乱扔废物”,它是用中文写的,而且只用了中文。
- Do not spit in public.
- 不要在公共场合吸烟。
本站英语缩略词为个人收集整理,可供非商业用途的复制、使用及分享,但严禁任何形式的采集或批量盗用
若DNS词条信息存在错误、不当之处或涉及侵权,请及时联系我们处理:675289112@qq.com。