OTD:论案卷
“On The Docket”通常缩写为OTD,以便在书写和使用时更加简洁高效。这一术语在法律及相关专业领域,尤其是司法、行政和机构文件中频繁出现,用来表示案件或议程的待办列表。其中文译为“论案卷”,意指对案件材料、日程安排或审理计划进行讨论或记录。
On The Docket的英文发音
例句
- What's on the docket for today?
- 今天的日程表上有什么?
- You're his clerk, just get us on the docket.
- 你是法官的文书,给我们个机会。
- Your health and taking care of your daily routine which should help renovate your health will be on the docket this month.
- 这个月你的健康和对日常安排的关注将帮助你改善自己的身体。
- Article 146 The people's court trying a case in which summary procedure is followed shall conclude the case within three months after placing the case on the docket.
- 第一百四十六条人民法院适用简易程序审理案件,应当在立案之日起三个月内审结。
- Article 163 A people's court trying a case in which special procedure is followed shall conclude the case within 30 days after placing the case on the docket or within 30 days after expiration of the period stated in the public notice.
- 第一百六十三条人民法院适用特别程序审理的案件,应当在立案之日起三十日内或者公告期满后三十日内审结。
本站英语缩略词为个人收集整理,可供非商业用途的复制、使用及分享,但严禁任何形式的采集或批量盗用
若OTD词条信息存在错误、不当之处或涉及侵权,请及时联系我们处理:675289112@qq.com。