PTB:推卸责任
“Pass the Buck”常缩写为PTB,以方便书写和日常使用。这一表达广泛应用于各类综合性场合,尤其适用于难以明确归类的场景。其核心中文含义为“推卸责任”,形象地描绘了将问题或职责转嫁给他人的行为。
Pass the Buck的英文发音
例句
- David says the responsibility is Mr Smith's and it's no good trying to pass the buck.
- 戴维说责任在史密斯先生,企图推脱责任是没有用的。
- If you break a glass, do not pass the buck.
- 如果你打碎了玻璃,别推卸责任(PTB),承认就好了。
- If you break a glass, do not pass the buck, admit that you did it.
- 如果你打碎了玻璃杯,不要把责任推到别人身上,并且承认那是你干的。
- Some leaders pass the buck when they have to give someone negative feedback.
- 当他们必须给某些人负面的反馈意见时,有些领导者推卸责任(PTB)。他们会要求一个中间人施加压力或者传播坏消息。
- You must take full blame, don't pass the buck.
- 你应该承担全责,不要推卸责任(PTB)。
本站英语缩略词为个人收集整理,可供非商业用途的复制、使用及分享,但严禁任何形式的采集或批量盗用
若PTB词条信息存在错误、不当之处或涉及侵权,请及时联系我们处理:675289112@qq.com。