CITS:广场上的圣诞节
“Christmas in the Square”常缩写为CITS,这一简称便于书写和使用,广泛应用于各类综合性场合,尤其出现在节日活动或商业宣传等未严格分类的相关领域。该短语的中文意思是“广场上的圣诞节”,通常指在公共广场举办的圣诞主题活动,融合了节日庆祝与城市文化元素。
Christmas in the Square具体释义
Christmas in the Square的英文发音
例句
- On Christmas Eve lights were blazing in every window. The square was brilliantly illuminated throughout the night.
- 圣诞之夜,家家灯火通明。广场上彻夜灯火通明。
- The lovebirds did the town over the Christmas holidays : shopping in SoHo, visiting the tree at Rockefeller Center, celebrating New Year ` s Eve in Times Square - the works.
- 去年圣诞节期间,女友前来探望他,两人一起在SOHO购物,一起在洛克菲勒中心看圣诞树、在时代广场迎接新年&诸如此类。
- On Christmas Eve all of the electrical lights are turned off while the mayor reads the story of the Nativity to an audience by candlelight in the town square.
- 在平安夜,市长在市中心的烛光下,把耶稣诞生的故事读给听众,城里所有的电灯全部关掉。
本站英语缩略词为个人收集整理,可供非商业用途的复制、使用及分享,但严禁任何形式的采集或批量盗用
若CITS词条信息存在错误、不当之处或涉及侵权,请及时联系我们处理:675289112@qq.com。