PKB:锅水壶黑

“Pot Kettle Black”一词在互联网聊天场景中常被缩写为PKB,以便于快速输入和使用。其字面中文含义为“锅水壶黑”,源于英语中的一句谚语,常用于比喻某人指责他人的缺点时,自己实际上也存在同样的问题。这种表达形式简洁有力,适用于轻松幽默的线上交流场合。

Pot Kettle Black具体释义

  • 英文缩写:PKB
  • 英语全称:Pot Kettle Black
  • 中文意思:锅水壶黑
  • 中文拼音:guō shuǐ hú hēi
  • 相关领域pkb 聊天

Pot Kettle Black的英文发音

例句

  1. Aren't you the pot calling the kettle black? You are usually the last to school!
  2. 你这不是五十步笑百步吗?你才是最晚到的人呢!
  3. My sister says I dress funny, but if you've seen some of the clothes she wears, you know it's a case of the pot calling the kettle black.
  4. 我妹妹说我的衣着古怪,可如果你看到她身上的一些衣服,你就知道什么叫五十步笑百步了。
  5. Trade disputes often involve the pot calling the kettle black, but shades of black matter.
  6. 贸易争端往往是锅嫌壶黑,但到底谁更黑其实很重要。
  7. She accused us of being extravagant talk about the pot calling the kettle black!
  8. 她指责我们铺张浪费&老鸹别嫌猪黑!
  9. From this point of view, raising pigeons in a public square, treating pigeons as pets compares to slaughtering those pigeons, I 'm afraid it's like the pot calling the kettle black.
  10. 从这个角度来看,放养广场鸽,把鸽子当做玩物跟残杀鸽子相比,恐怕只是五十步笑百步而已。