FGS:看在上帝的份上

“For Goodness Sake” 常缩写为 FGS,这种简洁的表达方式在互联网沟通和日常聊天中广泛使用,方便快速输入和交流。其对应的中文含义是“看在上帝的份上”,常用于表达惊讶、无奈或强调语气的场景。无论是社交媒体评论还是即时通讯,FGS 都能有效传递情绪,让对话更生动自然。

For Goodness Sake具体释义

  • 英文缩写:FGS
  • 英语全称:For Goodness Sake
  • 中文意思:看在上帝的份上
  • 中文拼音:kàn zài shàng dì de fèn shàng
  • 相关领域fgs 聊天

For Goodness Sake的英文发音

例句

  1. For goodness sake, why didn't you ring me?
  2. 天哪,为什么你不给我打电话?
  3. Keep your voice down, for goodness sake.
  4. 看在上天的份儿上,小点儿声。
  5. For goodness sake, please have some respect for someone other than yourself and your selfishness.
  6. 看在上帝的份上(FGS),请对自己和自私以外,对给别人一些尊重。
  7. They may have a child for goodness sake.
  8. 天哪,他们可能连孩子都有了!
  9. Who names their child after a season, for goodness sake?
  10. 我的老天,谁给孩子起了个季节的名字?