FE:形式对等

在学术文献与专业讨论中,为了书写和使用的便捷,“Formal Equivalence”这一术语常缩写为“FE”。该表述广泛应用于语言学、翻译学等综合领域,尤其常见于未明确分类的相关研究范畴。其中文对应概念为“形式对等”,用以指代在结构或形式上保持对应的翻译或对等关系。

Formal Equivalence具体释义

  • 英文缩写:FE
  • 英语全称:Formal Equivalence
  • 中文意思:形式对等
  • 中文拼音:xíng shì duì děng
  • 相关领域fe 未分类的

Formal Equivalence的英文发音

例句

  1. A contrastive analysis of the four English versions of Climbing The Height by Du Fu reveals the importance of formal equivalence in translating classical Chinese poetry into English.
  2. 以此为理论框架,并以杜甫《登高》四种英译文为例来说明形式对等(FE)在汉诗英译中的重要性。
  3. On the Significance of Formal Equivalence(FE) of Image Juxtaposition in Poem Translation from the Perspective of Language Iconicity & Exemplified by Two Translated Versions of Autumn Thoughts
  4. 从语言象似性论诗歌意象并置翻译中形式对等(FE)的重要性&以《天净沙·秋思》译文为例
  5. Nida distinguishes between " formal equivalence " and " dynamic equivalence ".
  6. Nida视翻译为一种交际活动,区分了形式对等(FE)和动态对等;
  7. All of these versions were translated guided by two major approaches : formal equivalence translation and dynamic equivalence translation.
  8. 而这些版本的翻译方法可大致分为形式对等(FE)翻译和动态对等翻译两种。
  9. This proposition is based on the combination of Catford's definition for literal translation, Nida's definition for formal equivalence, and Newmark's definition for semantic translation.
  10. 此项提议的理论基础来源于Catford对直译的定义,Nida对形式对等(FE)的定义,以及Newmark对语义翻译的定义。