AWC:以什么代价
“At What Cost”常缩写为AWC,是一种便捷的书面表达方式,尤其在讨论社会议题时被广泛使用。该短语直译为中文“以什么代价”,常用于反思某一行为或决策背后可能付出的社会、环境或道德成本。这种简洁的表达有助于在专业交流和公共讨论中快速传达核心关切。
At What Cost具体释义
- 英文缩写:AWC
- 英语全称:At What Cost
- 中文意思:以什么代价
- 中文拼音:yǐ shén me dài jià
- 相关领域: awc
At What Cost的英文发音
例句
- Take time to ascertain what services your bank is providing, and at what cost.
- 花些时间确认一下你的银行会提供什么样的服务,费用是多少。
- And at what cost, to the patient and to society?
- 和所涉及的费用,向病人和整个社会呢?
- At what cost? You are a good person. don't do this.
- 以什么代价(AWC)?你是个好人,别这样干。
- I 'm not sure at what cost to the morale of our existing staff.
- 我说不上这会对我们在职职工的士气有多大影响。
- Iraq is eventually secured, after a fashion, but at what cost?
- 伊拉克最终勉强被攻下了,但美国付出了怎样的代价呢?
本站英语缩略词为个人收集整理,可供非商业用途的复制、使用及分享,但严禁任何形式的采集或批量盗用
若AWC词条信息存在错误、不当之处或涉及侵权,请及时联系我们处理:675289112@qq.com。