NIP:赤身裸体

“Naked In Public”通常缩写为NIP,主要用于法律及机构文书等正式场合,以简化书写、提高效率。其标准中文释义为“赤身裸体”,多见于涉及公共场所行为规范或相关法条的解释文本中。

Naked In Public具体释义

  • 英文缩写:NIP
  • 英语全称:Naked In Public
  • 中文意思:赤身裸体
  • 中文拼音:chì shēn luǒ tǐ
  • 相关领域nip 法律和法律

Naked In Public的英文发音

例句

  1. I hadn't expected this when I signed up for a German cultural exchange through my high school; somehow I hadn't been aware I might have to get naked in public.
  2. 当我在高中报名参加一个德国文化交流活动时,可没有料到这些,至少没有意识到我不得不在公共场合赤身裸体(NIP)。
  3. Why do you gotta walk around naked in public?
  4. 你不还光着身子在街上转悠吗?
  5. We choose our clothes to present a particular image to the people around us, so being naked in public suggests that there is a situation in waking life that is making you feel vulnerable and exposed.
  6. 我们选择的衣服就是我们想展示给别人看的形象。梦到自己在公共场所赤身裸体(NIP)说明你在现实生活中感到脆弱无助,自己完全暴露在别人的视野下。
  7. Naked in public, not it.
  8. 在公共场合一丝不挂?不是。
  9. Being naked in public
  10. 梦到在公众场合裸体