POS:绳子上的木偶

“Puppet On String”常被缩写为POS,这种简写方式便于日常书写和快速使用,尤其在社会学研究和表演艺术领域应用广泛。该短语的中文含义是“绳子上的木偶”,形象地隐喻个体或角色受外部力量操控的状态。它常被用来讨论权力结构、角色扮演或戏剧表演中的象征意义,简洁且富有表现力。

Puppet On String具体释义

  • 英文缩写:POS
  • 英语全称:Puppet On String
  • 中文意思:绳子上的木偶
  • 中文拼音:shéng zi shàng de mù ǒu
  • 相关领域pos 表演艺术

Puppet On String的英文发音

例句

  1. It's my life mr. - I ain't running, I 'm no puppet on a string.
  2. 这是我的生活,先生,我并不需要奔跑,我不是线上的木偶。
  3. But I don't need no alibi-I 'm a puppet on a string.
  4. 但是我只是一个被线操纵的木偶。
  5. How does it feel to be a puppet on my string?
  6. 被我当木偶玩弄滋味怎样?
  7. Just a puppet on a lonely string.
  8. 吊线上孤单的木偶。